QTads είναι μια ανοικτή πηγή GUI διερμηνέα για TADS παιχνίδια, τρέχει κάτω από τα συστήματα που βασίζονται σε UNIX.
QTads έχει ένα μάλλον συμπαθητικό χαρακτηριστικό ότι καμία από τις διαθέσιμες διερμηνέων Multimedia TADS μπορεί να παρέχει: αιτιολόγηση κείμενο.
QTads έχει δοκιμαστεί σε Linux, FreeBSD και Mac OS X, αλλά θα πρέπει να καταρτίζουν και να τρέξει σε πολλά άλλα, όπως το Solaris και Irix.
Τι είναι καινούργιο σε αυτήν την έκδοση:
- Αυτή η έκδοση διορθώνει ένα πρόβλημα όπου ο διερμηνέας δεν ήταν σε θέση να δημιουργήσει savegames σε ορισμένα συστήματα.
- Αρχείο πρέπει τώρα να είναι πλήρως διεθνοποιημένη.
- διαδρομές αρχείων και ονόματα αρχείων (αποθηκευμένα παιχνίδια, μεταγραφές, αρχεία παιχνίδι, κλπ) θα πρέπει τώρα να εργαστούν σε οποιαδήποτε γλώσσα σε όλα τα συστήματα.
- Οι TADS 3 VM δεν παράγει πλέον η ίδια ακολουθία τυχαίων αριθμών κάθε φορά που ο διερμηνέας έχει ξεκινήσει.
- Για όσους από εσάς αρέσει να οικοδομήσουμε QTads από τον πηγαίο κώδικα, μπορείτε τώρα να χτίσει εναντίον Qt 5.
- Οι κυκλοφορήσει εκτελέσιμα θα εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούν το Qt 4 όμως, δεδομένου ότι είναι καλά δοκιμαστεί.
Χειρισμού
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 2.1.4:
- Αυτή η έκδοση ενημερώνει τα TADS εικονικές μηχανές σε 05.02.15 / 3.1.1.
- Έρχεται με ένα εικονίδιο της εφαρμογής για Mac OS X και Windows.
- Στο OS X, που καταγράφει τους τύπους αρχείων που μπορεί να ανοίξει και να παρέχει τα εικονίδια για αυτούς.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 2.1.3:
- Αυτή είναι μια bugfix απελευθέρωση:. Παιχνίδια δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει νέα αρχεία και θα εκτυπώσει μια "λειτουργία αρχείου απαγορεύεται" σφάλμα, ακόμη και αν δεν έχει οριστεί η ρύθμιση δικαίωμα εγγραφής στις προτιμήσεις για να επιτραπεί η
- Σε Mac OS X, κάποιες γραμματοσειρές (όπως το "Garamond Premier Pro") θα μπορούσε να προκαλέσει ο διερμηνέας για να συντρίψει.
- Η εφαρμογή θα συντριβή συχνά σε συστήματα Windows XP.
- Παιχνίδια μερικές φορές δεν ήταν σε θέση να βρουν τα αρχεία δεδομένων τους.
- μουσική MIDI looping πρέπει τώρα να λειτουργεί σωστά σε Mac OS, αντί να παίζουν μόνο μία φορά.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 2.1.1:
- Όταν ο διερμηνέας χρειάζεται να αναβαθμίσει μια εικόνα, μπορεί πλέον να χρησιμοποιούν διγραμμικό φιλτράρισμα. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα την ομαλότερη εικόνες (χωρίς φιλτράρισμα, εικόνων σε κλίμακα μπορεί να εμφανιστεί εικονοστοιχειοθετημένες ή έχουν άλλες κλιμάκωση αντικείμενα). Ωστόσο, το παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων παρέχει μια επιλογή για να απενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα, δεδομένου ότι καθιστά επίσης εικόνων σε κλίμακα εμφανίζεται λιγότερο έντονη.
- Η "Πληροφορίες για το παιχνίδι" θεατής μεταδεδομένων υποστηρίζει τώρα και εμφανίζει τα εξώφυλλα (όπως ορίζεται από τη Συνθήκη της Βαβέλ.) Επίσης, ο κατάλογος των αναγνωρισμένων ονόματα και τις τιμές (όπως το "Είδος", "Επικεφαλίδα", "Συγχώρεση", κλπ) θα πρέπει τώρα να είναι πλήρης.
- Η λίστα των πρόσφατα έπαιξε παιχνίδια συμπεριφέρεται τώρα λίγο πιο έξυπνοι? θα χρησιμοποιήσει το πραγματικό όνομα από μετα-δεδομένα του παιχνιδιού (αν υπάρχει) και όχι η διαδρομή / όνομα αρχείου, και θα προσπαθήσουμε επίσης να αποφεύγονται οι διπλές εγγραφές (το οποίο μπορεί να συμβεί όταν οι συμβολικές συνδέσεις που χρησιμοποιούνται στη διαδρομή ή / και το όνομα αρχείου.)
- Διορθώθηκε ένα σφάλμα που οδήγησε σε παιχνίδια που χρησιμοποιούν το λάθος γραμματοσειρά σε ορισμένα σημεία. "Έξι ιστορίες" είναι ένα παράδειγμα? ότι θα χρησιμοποιήσει προηγουμένως ένα λάθος γραμματοσειρά για την είσοδο, τους τίτλους και τη γραμμή κατάστασης.
- Είναι δυνατόν τώρα να χρησιμοποιήσετε την κύρια γραμματοσειρά παιχνίδι ως γραμματοσειρά εισόδου μέσω μιας νέας επιλογής που βρέθηκαν στο διάλογο ρυθμίσεων.
- Το αρχείο I / O χαρακτηριστικό επίπεδο ασφάλειας του VM είναι πλέον δυνατό να ρυθμιστεί μέσω του διαλόγου ρυθμίσεων.
- Ο διερμηνέας τώρα ανταποκρίνεται σωστά στο παιχνίδι ερωτήματα σχετικά με το αν τα γραφικά, ήχο και υπερσυνδέσμους σήμερα ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί. Προηγουμένως, ο διερμηνέας θα είναι πάντα αναφέρουν ότι αυτά τα χαρακτηριστικά ενεργοποιημένη, καθιστώντας αδύνατο για τα παιχνίδια για να προσαρμόσουν τη συμπεριφορά τους (για παράδειγμα, "Έξι ιστορίες» αλλάζει τη συμπεριφορά του ανάλογα με το αν τα γραφικά και ήχο ενεργοποιημένη στις προτιμήσεις διερμηνέα.)
- εξασθενίζει και crossfades τώρα σωστά διαφημίζονται ως υποστηρίζεται. Προηγουμένως, ο διερμηνέας κακώς απάντησε με "δεν υποστηρίζεται", όταν ένα παιχνίδι επερώτηση γι 'αυτό.
- Διορθώθηκε ένα σπάνιο συντριβή που συνέβη κατά την είσοδο μη λατινικούς χαρακτήρες.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 2.0.2:
- Σε παιχνίδια που χρησιμοποιούν εικόνες φόντου, υπήρχε μια οπτική δυσλειτουργία στο τμήμα της εικόνας φόντου κοντά στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης. Αυτό έχει διορθωθεί.
- Μπορείτε τώρα να drag & amp?. Πτώση TADS αρχεία παιχνίδι στο παράθυρο της εφαρμογής για να τα τοποθετήσετε στον διερμηνέα
- Αν κάνετε κλικ σε ένα παράθυρο banner δεν είναι πλέον αποτέλεσμα να μην είναι σε θέση να συνθέσει τονισμένους χαρακτήρες (ή άλλους χαρακτήρες που απαιτούν "dead keys».)
- πανό πλέγμα κειμένου θα πρέπει να έχουν πλέον τη σωστή προσκηνίου / χρώμα του φόντου (ανοικτό γκρι / μαύρο) όταν ένα παιχνίδι δεν ορίζει ρητά τους.
- Τα παιχνίδια είναι πλέον σε θέση και πάλι να εμφανίζει παράθυρα διαλόγου με κουμπιά.
- Μια συντριβή στην έξοδο που συνέβη σε ορισμένα συστήματα μετά την εκτέλεση παιχνίδια που παίζουν μουσική MIDI έχει καθοριστεί.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 2.0.1:
- Έχει προστεθεί ένα νέο «Επανεκκίνηση σημερινό παιχνίδι" επιλογή μενού.
- Ο ψηφιακός ήχος fade-in, fade-out και cross-εξασθενίζει υποστηρίζονται πλέον πλήρως σε όλα τα λειτουργικά συστήματα. Νομίζω ότι ...
- MP3 και WAV ακούγεται ότι η χρήση "περίεργο" ρυθμούς δειγματοληψίας θα πρέπει τώρα να παίξει σωστά. Προηγουμένως, μερικές φορές έπαιζαν με διπλάσια ταχύτητα.
- Εισαγωγή των μη-ASCII χαρακτήρων για γλώσσες που χρησιμοποιούν συνθέτουν τα πλήκτρα ("dead keys») θα πρέπει τώρα να λειτουργεί σωστά για TADS 3.
- Μια διαρροή μνήμης κατά την εκφόρτωση των MP3 και WAV ήχους έχει καθοριστεί.
- Αποκωδικοποίηση της μακράς MP3s σε Windows δεν θα πρέπει να λαμβάνουν πια αρκετές χιλιετίες.
- Μια νέα επιλογή ρύθμισης εισήχθη που επιτρέπει την επιλογή του σετ κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί κατά την αναπαραγωγή TADS 2 παιχνίδια. Προηγουμένως, ο διερμηνέας είχε τη θεραπεία TADS 2 παιχνίδια την ίδια ως TADS 3, οι οποίες δεν θα μπορούσε να λειτουργήσει σωστά με τα παιχνίδια που χρησιμοποιούν χαρακτήρες εκτός της περιοχής ASCII.
- Όταν χτισμένο σε Linux με το Qt 4.6 ή νεότερη, κατάλληλες εικόνες από το τρέχον θέμα της επιφάνειας εργασίας του περιβάλλοντος θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τα διάφορα στοιχεία μενού.
- Μια υγιής σύνολο προεπιλεγμένες γραμματοσειρές και τα μεγέθη είναι τώρα χρησιμοποιείται σε Mac και Windows.
- Μερικές φορές ο διερμηνέας δεν θα μετακινηθείτε προς τα κάτω προς τα κάτω κατά το άνοιγμα TADS 2 παιχνίδια. Αυτό δεν θα πρέπει πλέον να συμβαίνουν.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 2.0.0:
- Η τρέχουσα έκδοση προσφέρει δυνατότητες πολυμέσων (TADS HTML) και βασίζεται στην Qt έκδοση 4.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 1.9:
- Ένα bug όπου οντότητες χαρακτήρων της HTML θα εμφανιστεί στον τίτλο του παραθύρου έχει οριστεί (για παράδειγμα QTads θα εμφανιστεί. "Λυδία & rsquo? S Καρδιά" αντί του "Καρδιά της Λυδίας")
- Η λίστα "Πρόσφατα Παιχνίδια" δεν εμφανίζει πλέον παιχνίδια που δεν είναι πλέον προσβάσιμα (λόγω διαγραφής ή αρχείο δικαιώματα ή άλλους παράγοντες.)
- Διορθώθηκαν ορισμένες οπτικές δυσλειτουργίες στο κύριο παράθυρο και γραμμή κατάστασης.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 1.8:
- Ενημέρωση της TADS εικονική μηχανή στην έκδοση 2.5.14 / 3.0.18.1
- Σταθερή Unicode προβλήματα αρχείου. Τρέχοντας παιχνίδια από τους καταλόγους που περιέχουν χαρακτήρες Unicode, καθώς και την εξοικονόμηση και τη φόρτωση gamestates στους καταλόγους αυτούς θα πρέπει να λειτουργούν τώρα.
- Διορθώθηκε ένα πρόβλημα σύνταξη στα συστήματα BSD.
- Διορθώθηκε το πρόβλημα με την οθόνη με TADS 2 παιχνίδια που χρησιμοποιούν μη λατινικούς χαρακτήρες και δεν κάνουν χρήση των αρχείων χαρτογράφησης χαρακτήρα. Τοπική κωδικοποίηση χαρακτήρων του συστήματος θα χρησιμοποιείται πλέον από προεπιλογή για TADS 2. Ρωσική παιχνίδια για παράδειγμα, που είναι γραμμένο στο χαρακτήρα CP1251 Ρυθμίστε με τα πλήκτρα "RTADS" βιβλιοθήκες θα εμφανίσει τώρα σωστά αν το σύνολο χαρακτήρων του συστήματος είναι επίσης CP1251 ("ru_RU.CP1251 . "στο Linux για παράδειγμα? σημειώσετε ότι« ru_RU.UTF-8 "δεν θα λειτουργήσει από το σύνολο χαρακτήρων πρέπει να ταιριάζει με το ένα από το παιχνίδι)
- TADS 2 παιχνίδια θα πρέπει να χρησιμοποιούν πραγματικά αρχεία χαρτογράφηση και αν? Αυτό είναι απλά ένα έργο-γύρω για να επιτρέπει σε εκείνους που κάνουν για να μην εμφανίζεται σωστά.
Τα σχόλια δεν βρέθηκε