Εάν μελετάτε τα κλασσικά Λατινικά ή Ελληνικά θα βρείτε τον Διογένη πραγματικά χρήσιμο. Αυτό το πρόγραμμα είναι βοηθός μετάφρασης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να αναζητήσετε λέξεις και εκφράσεις σε αυτές τις δύο γλώσσες, χρησιμοποιώντας τους επίσημους διαδικτυακούς πόρους και βάσεις δεδομένων που παρέχονται από το Ινστιτούτο Packard Humanities και το Thesaurus Linguae Graecae.
με πολλούς τρόπους να ερωτήσω τις λατινικές και τις ελληνικές βάσεις δεδομένων, αν και ο τρόπος με τον οποίο λειτουργούν μερικές φορές δεν είναι σαφής και κατέληξα να βγάζω κάποια κρυπτά σφάλματα μηνυμάτων βάσης δεδομένων που δεν ήξερα πώς να αποφύγω, καθώς δεν υπάρχει τεκμηρίωση. Σε κάθε περίπτωση, ο Διογένης προσφέρει πολύ λεπτομερείς απαντήσεις που περιλαμβάνουν νόημα, παράδειγμα χρήσης και άλλα σημαντικά πληροφοριακά στοιχεία που μπορεί να είναι πολύ χρήσιμα κατά τη μετάφραση των κλασικών συγγραφέων. Με κάποια βελτίωση, ο Διογένης θα γίνει η τέλεια εναλλακτική λύση σε χαρτογραφικά λεξικά σε κλασικές μεταφράσεις.
Τα σχόλια δεν βρέθηκε