Η προετοιμασία των υπότιτλων και των λεζάντων για βίντεο ήταν μια μακρά και κουραστική διαδικασία, αλλά με την titlebee η εργασία έγινε απλούστερη και γρηγορότερη αφήνοντας τον υποτιτλιστή να επικεντρωθεί στη δημιουργία οπτικών υπότιτλων σε μια χρονική γραμμή. Τώρα οι υποτιτλιστές και οι συντάκτες λεζάντων θα μπορούσαν πραγματικά να ταιριάζουν με τους υποτίτλους τους στις εικόνες και να αναπαράγουν δύσκολες ανακαλλιέργειες όσο συχνά θέλουν και όσο πιο γρήγορα ή αργά χρειάζονται για να βρουν το βέλτιστο αποτέλεσμα. Οι υποκείμενοι τίτλων μπορούν να προβάλλουν πολλαπλά κομμάτια δίπλα-δίπλα για ευκολότερη μετάφραση, αναθεώρηση και διόρθωση.
Οι τελευταίοι υπότιτλοι ενσωματώνονται ηλεκτρονικά στο βίντεο είτε ως μαλακοί υποβρύχιοι (επιτρέποντάς τους να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιηθούν) ή σκληροί υποσύνολοι (τυπωμένοι στην εικόνα μόνιμα). Και ενώ το titlebee μπορεί να κάνει τους υπότιτλους στο βίντεο απευθείας και σε πολλές διαφορετικές μορφές (συμπεριλαμβανομένων των MP4, MKV, AVI και MOV), οι υπότιτλοι που έχουν σχηματοποιηθεί με πάνω από 100 διαφορετικά εφέ και κινούμενα σχέδια μπορούν επίσης να εξαχθούν σε ένα NLE όπως το Adobe Premiere , Apple Final Cut ή Avid Media Composer ως ένα άλφα-στρώμα που θα μπορούσε να καθίσει πάνω από άλλα στοιχεία.
Τι νέο υπάρχει σε αυτή την έκδοση:
Η έκδοση 1.11 ενδέχεται να περιλαμβάνει ενημερώσεις, εξειδικεύσεις ή διορθώσεις σφαλμάτων που δεν προσδιορίζονται.
Τι είναι καινούργιο στην έκδοση 1.1:
Η έκδοση 1.1 ενδέχεται να περιλαμβάνει ενημερώσεις, βελτιώσεις ή διορθώσεις σφαλμάτων.
Τι νέο υπάρχει στην έκδοση 1.09: Ο έλεγχος ορθογραφίας για όλες τις κύριες γλώσσες.
Τι νέο υπάρχει στην έκδοση 1.08:
Η έκδοση 1.08 ενδέχεται να περιλαμβάνει ενημερώσεις, βελτιώσεις ή διορθώσεις σφαλμάτων. Το Versiob 1.6c υποστηρίζει την εξαγωγή SRT, STL και SCC.
Τι νέο υπάρχει στην έκδοση 1.06c:
Τα σχόλια δεν βρέθηκε